Viernes, 21 de noviembre de 2008 Quiénes Somos | Analitica.com como Página de Inicio | Mapa del Sitio | Registro | Buscador | Contáctenos
Home Editorial Política Economía y Petróleo Internacionales Global y Social Arte Entretenimiento Sintesís de Noticias
Bitblioteca Analítica Premium Analítica TV Mujer Analítica Zona Empresarial Medicina y Salud   Medio Ambiente
Columnistas Bitácora Foros RSS Noti-tips     Horoscopia WAP 26 Leyes de la Habilitante
Global y Social

 Índice Opinión y Análisis:   

 Actual

DISMINUIR LETRA | AUMENTAR LETRA | ENVIAR A UN AMIGO | ENVIAR AL EDITOR


La palabra
Trasto
Alexis Márquez Rodríguez

Viernes, 3 de octubre de 2008

No es extraño que si una persona le pregunta a otra si tiene carro, el interpelado le responda: –Bueno, sí, yo tengo un trasto viejo, pero todavía rueda.

“Trasto” es palabra polisémica, casi siempre con sentido peyorativo, pero al mismo tiempo humorístico, cuyo valor despectivo no siempre es tan duro como el de otros vocablos, y hasta puede llevar implícito un cierto tono de afecto. Un “trasto” puede ser una vieja nevera o cualquier otro utensilio doméstico, viejo, defectuoso o inservible, aunque podría ser también nuevo, pero de mala calidad y mal funcionamiento. Asimismo puede aplicarse a personas: alguien pregunta si una determinada mujer está casada, y le responden: –Sí, pero el marido es un trasto viejo.

El DRAE define “trasto” como “1. m. Cada uno de los muebles o utensilios de una casa. 2. m. Cada uno de los bastidores que forman parte de las decoraciones de teatro. 3. m. despect. Cosa inútil, estropeada, vieja o que estorba mucho. 4. m. coloq. Persona inútil o informal. 5. m. pl. Armas, utensilios o herramientas de algún arte o ejercicio. Los trastos de pescar. tirarse los ~s a la cabeza dos o más personas. 1. loc. verb. coloq. Altercar violentamente”.

Algunos diccionarios dan otras acepciones. El Diccionario de uso del español de América y España VOX, por ejemplo, registra su uso en la tauromaquia: “trastos. Muleta y estoque del matador. Entregar los trastos. Taur. Dar la alternativa”. El Diccionario CLAVE incluye: “Persona muy inquieta, traviesa e inútil: Esta niña es un trasto que no me deja hacer la cosas”.

Algunas de estas acepciones no son usuales en Venezuela. Nosotros empleamos principalmente la tercera del DRAE: “Cosa inútil, estropeada, vieja o que estorba mucho”. En la práctica el vocablo abarca una gama más rica de posibilidades.

También se usa en nuestro país la frase “tirarse los trastos a la cabeza”, referido a un gran altercado o riña entre dos o más personas. Generalmente tiene sentido figurado, pues casi siempre se trata de un pelea sólo de palabras, sin que nadie lance objetos a los demás.

No debe confundirse “trasto” con “traste”.

“Trasto” deriva del latino “transtrum”, banco de remeros en los barcos de vela, y por extensión cualquier banco o asiento viejo y rústico.

grealemar@cantv.net

ENVIAR ARTÍCULO A UN AMIGO  |  ENVIAR AL DIRECTOR DE SECCIÓN  |  COMENTAR EN LOS FOROS  
Lo más reciente en
Global Y Social

De la Historia del Crédito Público en Venezuela (II)
Nelson Chitty La Roche


Sobre la necesidad de una epistemología crítica emancipadora
Benjamín Martínez

De Gonzalo Barrios a Nicolás Maduro: 50 años de involución
Gustavo Coronel

Cuando aprieta el frío
Rodrigo Solís

Italia en Guadalajara
Carolina Jaimes Branger

También llegaron los Sucre
Eduardo CASANOVA

¿Por qué dejaron de ser izquierdistas?
Carlos Alberto Montaner

La rebelión del 27 de noviembre
Robin Rodríguez

Índice Semanal
Recibe  en tu buzón de correos las noticias publicadas durante la semana.

suscribirse

Analítica WAP
Navega Analítica desde tu móvil para mantenerte informado de las noticias del día.

más información

Analítica RSS
Recibe en tu escritorio los titulares y resúmenes de noticias al momento de su publicación.

Agregar Sección a:











más información

 


Columnistas


Oscar Hernández Bernalette

Frank Bracho

Liko Pérez



Copyright © 1999 - 2007 por
Analítica Consulting 1996
Reservados todos los derechos. Analítica Consulting 1996 no se hace responsable por el contenido publicado de fuentes externas.